English-speaking applicants

Last reviewed June 25, 2026

7 Dutch CV mistakes English-speaking job seekers make

Most international CVs are not bad. They are often written for the wrong reader. A Dutch recruiter needs fast proof: what you do, where you fit, what language you can work in, and why this vacancy makes sense.

The short version

A good Dutch CV is direct. It should help the recruiter understand your target role, recent experience, location, language level, and evidence without decoding an international resume style.

  • Put your target role directly under your name.
  • Show city, relocation timing, or availability near the top.
  • Use a profile summary with facts, not personality adjectives.
  • Write language levels with CEFR terms when you can.
  • Remove unnecessary personal details.
  • Turn duties into proof bullets with scope, tools, or outcomes.
  • Check the CV against the vacancy before sending.

Mistake 1

Sending a generic international resume

The CV may be polished, but it is calibrated for the wrong reader.

Why it hurts

A CV that worked in London, Mumbai, Cape Town, Toronto, or New York can still feel unclear in the Netherlands. Dutch recruiters usually want the practical screening information first: current role, target role, recent experience, location, languages, and proof.

What to do instead

Keep the CV in English when the vacancy is in English, but use Dutch-market structure: clear heading, short profile, reverse-chronological experience, skills, education, and language levels.

Mistake 2

Writing a profile that says nothing

Generic professional language feels safe, but it gives the recruiter no evidence.

Why it hurts

Phrases like motivated team player, dynamic environment, and excellent communication skills are too broad to help. They signal polish, not fit.

What to do instead

Write four concrete points: what you do, how much experience you have, what you are strong at, and what kind of Netherlands role you are targeting.

Mistake 3

Hiding practical details

Missing location, availability, Dutch level, or work status creates uncertainty.

Why it hurts

International candidates often hide the information they fear will count against them. But silence makes the recruiter guess, and recruiters usually guess conservatively.

What to do instead

State the useful facts simply: based in Amsterdam, relocating in September, Dutch A2, available from August, eligible to work in the Netherlands, or sponsorship required when relevant.

Mistake 4

Using vague language levels

Basic, conversational, and fluent-ish are not precise enough.

Why it hurts

Language level affects role fit in the Netherlands, especially for customer-facing, healthcare, education, public-sector, logistics, and local operations roles.

What to do instead

Use CEFR levels where possible: English C1, Dutch A2, German B1. If you are learning Dutch, say that clearly without overselling it.

Mistake 5

Adding personal details that do not help

A CV is not a personal file. It is a professional screening document.

Why it hurts

Full street address, marital status, religion, national ID numbers, and family details can make an international CV feel outdated or not adapted for the Netherlands.

What to do instead

Use name, email, phone, city or region, LinkedIn, and relevant portfolio links. Treat a photo as optional: use one only when it is professional and supports the application.

Mistake 6

Designing for screenshots instead of recruiters

A visually impressive CV can become harder to scan and harder to parse.

Why it hurts

Heavy columns, icons, text boxes, skill bars, and image-based layouts can hide important information from both recruiters and applicant tracking systems.

What to do instead

Use real text, clear headings, readable spacing, consistent dates, and an ATS-safe PDF. Design should make the content easier to understand, not harder.

Mistake 7

Listing duties instead of evidence

Responsibilities describe a job. Evidence describes your contribution.

Why it hurts

Responsible for customer support or worked on reporting could describe almost anyone in the role. It does not show scope, tools, volume, or outcome.

What to do instead

Add proof: handled 40 requests per day, prepared monthly reports for 12 account managers, improved response consistency, reduced manual work, or supported customers across three markets.

Rewrite examples

The fix is usually not more impressive language. It is more useful information.

Profile

Weak

Motivated team player with excellent communication skills looking for a challenging role.

Stronger

Customer support specialist with 4 years of experience in SaaS and e-commerce teams. Strong in email, chat, complaint handling, and help-centre improvement. Looking for an English-speaking support role in the Netherlands.

Language

Weak

Dutch: basic. English: good.

Stronger

English: C1 professional. Dutch: A2, currently taking weekly lessons.

Experience bullet

Weak

Responsible for customer communication and issue handling.

Stronger

Handled 40-50 customer requests per day across email and chat, using Zendesk to resolve order, billing, and account issues.

Not sure which mistake is in your CV?

Upload your existing CV, check Dutch-market fit, then rebuild only the parts that need work. You can edit for free and pay only if you download the PDF.

What to read next

FAQ

Can I use an English CV in the Netherlands?

Yes, when the vacancy is in English or the working language is English. The safer approach is an English CV with Dutch-market structure, clear language levels, and direct proof.

What is the biggest CV mistake English-speaking applicants make?

The biggest mistake is sending a generic international resume without adapting it to Dutch recruiter expectations: location, language level, target role, recent experience, and proof need to be easy to scan.

Should I mention weak Dutch on my CV?

Yes. Use a clear level such as Dutch A1 or A2, and mention active learning if true. Hiding the language level often creates more doubt than being honest.

Should I include a photo on a Dutch CV?

A photo is optional in the Netherlands. If you include one, use a simple professional photo. If you are unsure, skip it and focus on readable structure and strong evidence.

Sources checked

Last reviewed on June 25, 2026. These sources support the page guidance; individual applications still depend on the vacancy and employer.